source file: mills2.txt Date: Wed, 1 Jan 1997 16:16:21 -0800 Subject: Re: Words for: Auld Lang Syne (sp?) From: pbrewis@cix.compulink.co.uk (Peter Brewis) In-Reply-To: <01IDO8Q17KHK90O26W@EMUVAX.EMICH.EDU> AULD LANG SYNE Should auld acquaintance be forgot And never brought to min'? Should auld acquaintance be forgot And auld lang syne? chorus: For auld lang syne, my dear, For auld lang syne, We'll tak a cup o' kindness yet For auld lang syne. And surely you'll be your pint-stowp, And surely I'll be mine, And we'll tak a cup o'kindness yet For auld lange syne! (chorus) We twa hae run about the braes, And pou'd the gowans fine, But we've wandered monie a weary fit Sin' auld lange syne. (chorus) We twa hae paidl'd in the burn Frae morning sun till dine, But seas between us braid hae roar'd Sin' auld lang syne. (chorus) And there's a hand, my trusty fiere, And gie's a hand o'thine, And we'll tak a right guid-willie waught For auld lang syne! (chorus) The words are by Robert Burns, who adapted an old traditional Scottish ballad. The language is Lowland Scots. People usually sing, "For the sake of Auld Lang Syne", but they're wrong. I can't remember whether it's his or the older version that has 'my Jo' instead of 'my Dear'. I think it's his. Peter Received: from ns.ezh.nl [137.174.112.59] by vbv40.ezh.nl with SMTP-OpenVMS via TCP/IP; Thu, 2 Jan 1997 01:29 +0100 Received: by ns.ezh.nl; (5.65v3.2/1.3/10May95) id AA06259; Thu, 2 Jan 1997 01:32:01 +0100 Received: from eartha.mills.edu by ns (smtpxd); id XA06549 Received: from by eartha.mills.edu via SMTP (940816.SGI.8.6.9/930416.SGI) for id QAA00248; Wed, 1 Jan 1997 16:31:58 -0800 Date: Wed, 1 Jan 1997 16:31:58 -0800 Message-Id: <199701011931_MC1-DFB-5FA5@compuserve.com> Errors-To: madole@ella.mills.edu Reply-To: tuning@eartha.mills.edu Originator: tuning@eartha.mills.edu Sender: tuning@eartha.mills.edu